Logo Kanton Bern / Canton de BerneManuels de la mensuration

Informations générales / échange de données

Article 42 OTEMO

La description du modèle de données de la mensuration officielle est assurée par le langage de description de données «INTERLIS» défini par les normes suisses SN 612030 («INTERLIS 1») et SN 612031 («INTERLIS 2»).

L’interface de la mensuration officielle (IMO) est définie par le modèle de données de la mensuration officielle décrit en «INTERLIS» (annexe A OTEMO) ainsi que par la description du format de transfert y relatif selon le compilateur «INTERLIS».

Le compilateur «INTERLIS» procède à un examen formel de la définition d’un transfert dans le langage de description «INTERLIS». A partir de la description du transfert, le compilateur «INTERLIS» produit une liste, dans sa forme la plus simple, répertoriant les formats qui peuvent intervenir dans le fichier de transfert correspondant, et une liste contenant la description fournie avec les messages d’erreur éventuels. On peut télécharger le compilateur sous www.interlis.ch.

Article 43 OTEMO

Le canton doit décrire ses extensions dans le langage de description des données «INTERLIS».

C’est en collaboration avec la commission technique de geosuisse bern que l’Office de l’information géographique (OIG) a développé les extensions du modèle et les spécifications propres au canton de Berne. Ces caractéristiques sont prises en compte dans le présent manuel. Le modèle de données résultant, MD.01-MO-BE (décrit en «INTERLIS 1»), a été approuvé par la Confédération et par le canton.

Article 44 OTEMO

Quiconque souhaite obtenir des données de la mensuration officielle a le droit d’exiger qu’elles lui soient fournies par l’IMO. Quiconque fournit des données pour la mensuration officielle a également le droit d’exiger que le destinataire accepte ces données par ce biais.

En vue de l’échange de données, les parties conviennent des supports, des polices de caractères et des protocoles.

INTERLIS

La Norme suisse SN 612030 «Mensuration et information géographique - INTERLIS langue de modélisation et méthode de transfert de données» est d’application contraignante pour l’échange de données.

Pour procéder à un échange de données, il faut utiliser les extensions suivantes:

  • <Nom_fichier>.ili pour le fichier de description de données en «INTERLIS»
  • <Nom_fichier>.itf pour le fichier de transfert «INTERLIS»
  • <Nom_fichier>.fmt pour la description du format *.itf, en tant que résultat de l’analyse effectuée par le compilateur «INTERLIS»

Pour effectuer un transfert de données, il est nécessaire de créer deux fichiers distincts:

  • un fichier *.itf contenant les données réelles à transférer,
  • un fichier *.ili contenant le "moule" correspondant du modèle, ou un lien univoque qui y mène.

Dans le fichier de transfert «INTERLIS», le nom du modèle («MODEL») doit correspondre à celui du MD.01-MO-BE.

Pour que les caractères du fichier de transfert puissent être reconnus par le système récepteur sans ambiguïté, il faut définir la police de caractères utilisée.

La police de caractères («FONT») n’est précisée ni dans le modèle de données MD.01-MO-CH, ni dans le modèle MD.01-MO-BE. C’est donc la police de caractères à 8-bit de la norme ISO 8859-1 qui doit être utilisée dans ces modèles pour le transfert de données. Les situations suivantes sont par ailleurs traitées comme indiqué (cf. norme SN 612030): (Remarque: ces indications sont déjà traitées automatiquement par les logiciels, elles ne sont fournies ici qu’à titre purement explicatif pour les utilisatrices et les utilisateurs de ces logiciels).

«BLANK» = «DEFAULT»

Des espaces sont permis dans les noms composés des attributs de texte; pour respecter la structure logique des champs, on remplacera les espaces par le caractère de liaison souligné ( _ ), ASCII 0x5f. Cette particularité (DEFAULT) est reprise dans le modèle MD.01-MO-BE.

«UNDEFINED» = «DEFAULT»

Les attributs optionnels («OPTIONAL») peuvent prendre une valeur indéfinie. La valeur est alors remplacée par un signe particulier (en général l’arobase @ dans le langage «INTERLIS»), ASCII 0x40. Cette particularité («DEFAULT») est reprise dans le modèle MD.01-MO-BE.

«CONTINUE» = «DEFAULT»

Il peut arriver que la longueur d’une ligne ne suffise pas pour recevoir tous les caractères à faire figurer; il faut donc fractionner la ligne de programmation logique en plusieurs lignes physiques; pour manifester le fait que la ligne logique se poursuit à la ligne suivante, on ajoute, à la fin de chaque ligne physique un signe de liaison (en général \, ASCII 0x5c, dans le langage «INTERLIS»). Cette particularité («DEFAULT») est reprise dans le modèle MD.01-MO-BE.

«TID» = «ANY»

Chaque objet possède une identification univoque au sein d’un transfert. Cela offre deux avantages: les relations peuvent être définies de manière simple et l’identification peut constituer une aide appréciable lorsqu’il s’agit de détecter des problèmes. L’attribution de ce numéro d’identification n’est régie par aucune règle préétablie. Dans le modèle de données MD.01-MO.BE, le nombre de caractères à disposition pour établir ce numéro est illimité.

  • Art. 42 OTEMO

  • Art. 43 OTEMO

  • Art. 44 OTEMO

  • INTERLIS

  • Documents MO – INTERLIS

  • Association suisse de normalisation (SNV)

Partager